Cantà de serfanelle.
Raccontare cose da ridere.
Liguria
|
Cangiando de lûnn-a se cangia fortûnn-a.
Chi cambia luna cambia fortuna. Detto di coloro che spesso cambiando paese trovano benessere maggiore.
Liguria
|
Cangiâ l’ægua a-o canäio.
Cambiare l’acqua al canarino. Ossia: orinare.
Liguria
|
Cangia çê e non penscëo chi và a stâ a l’estranxëo
Cambia il cielo ma non il modo di pensare a chi và esule in terra straniera.
Liguria
|
Candu u gatu u sente l’audù du rostu, u se berleca.
Quando il gatto sente l’odore d’arrosto, si lecca i baffi.
Liguria
|
Can veciu nu se ghe dixe: “cucia!”
Al cane vecchio non gli si dice di andare a “cuccia”. Non dire ad una persona anziana che non serve più a niente.
Liguria
|
Can giastemon ghe luxe ö pei.
Cane bestemmiato gli luccica il pelo.
Liguria
|
Can chi baja non addenta.
Can che abbaia non morde.
Liguria
|
Can che u morde nu baia.
Cane che morde non abbaia.
Liguria
|
Camixe finn-e, despiaxéi grosci.
Camicie fini, dispiaceri grossi. Cioè: i dispiaceri vengono portati prevalentemente da persone di elevata ricchezza oppure che siano i ricchi che hanno grossi dispiaceri.
Liguria
|