E cose tiæ in lungo nö van mai ben.
Le cose tirate troppo in lungo non vanno mai bene. Ossia alla lunga diventano un vizio.
Liguria
|
E cose remenæ spûssan.
Le cose ripetute puzzano. Ossia: il ripetere sempre le stesse cose le fanno diventare nauseanti.
Liguria
|
E coscì dixe a Sacra Scrittua: lúoa tì vëgio che ti è a pelle dûa.
E così dice la Sacra scrittura: lavora tu vecchio che hai la pelle dura.
Liguria
|
E cattive notizie se san subito.
Le cattive notizie si conoscono subito.
Liguria
|
E câsette de sâea fan spellà e gambe ai villen.
Le calze di seta fanno spellare le gambe al villano.
Cioè: le cose troppo cittadine non sono facilmente usabili dai contadini.
Liguria
|
E bûscaggie s’assomeggian a-i çeppi.
I rami assomigliano al tronco. Cioè: tale il padre tale i figli.
Liguria
|
E böxie son comme e sëxe, apprêuvo a unn-a ghe ne ven dexe.
Le bugie sono come le ciliegie, dietro ad una ne seguono dieci.
Liguria
|
E bòtte despiàxan finn-a a-e bestie.
Le percosse dispiacciono perfino alle bestie.
Liguria
|
E bonn-e parole comme e peìe nisse no fan mâ a nisciûn.
Le buone parole come le pere ben mature (quindi tenere da mangiare) non fanno male a nessuno.
Liguria
|
E bönne erbe crèscian fito.
Le malerbe crescono rapidamente. Usasi ironicamente specialmente per classificare certi giovani di scarse capacità che tuttavia crescono belli e forti.
Liguria
|