Grigna bén chi grigna per ultim. 
Ride bene chi ride per ultimo. 
Lombardia 
 
  | 
Chi tropp parla, spess straparla. 
Chi troppo parla, spesso straparla. 
Lombardia 
 
  | 
A Sant Libòr, se strépa l'àj e se pianta i porr. 
A San liberio, si strappa l'aglio e si piantano i porri (a Luglio). 
Lombardia 
 
  | 
S'el pioeuf el dé de Pasqua, pussé uga che frasca. 
Se piove il giorno di Pasqua più uva che frasca. La quantità di uva sarà molto abbondante. 
Lombardia 
 
  | 
Marz pulverent per fà séghel e furment. 
Marzo polveroso per fare segale e frumento (con poca pioggia). 
Lombardia 
 
  | 
Marz soeucc, vilan sciur. 
Marzo asciutto, contadino ricco.
Il raccolto sarà buono. 
Lombardia 
 
  | 
L'è i àngei che giuga ai bocc. 
Sono gli angeli che giocano a bocce.
Lo si diceva ai bambini quando durante i temporali si sentiva tuonare insistentemente. 
Lombardia 
 
  | 
Ciel faa a pagnott,
se pioeuf minga del dé, pioeuf  de nott. 
Cielo fatto a pagnotte, 
se non piove di giorno piove di notte. 
Lombardia 
 
  | 
Un asen sciur, l'è un sciur
Un asen puarett, l'è un asen. 
Un asino ricco, è un ricco
Un asino povero, è un povero.
Il denaro, secondo questo proverbio, ha comunque un "potere". 
Lombardia 
 
  | 
Vèss an luch. 
Essere uno sciocco.
Sembrerebbe che questa espressione sia venuta dalla parola spagnola "loco",termine che significa  nella lingua iberica "pazzo". Ha la stessa pronuncia della parola inglese "look": su questa somiglianza a volte si scherza. 
Lombardia 
 
  |