Grigna bén chi grigna per ultim.
Ride bene chi ride per ultimo.
Lombardia
|
Chi tropp parla, spess straparla.
Chi troppo parla, spesso straparla.
Lombardia
|
A Sant Libòr, se strépa l'àj e se pianta i porr.
A San liberio, si strappa l'aglio e si piantano i porri (a Luglio).
Lombardia
|
S'el pioeuf el dé de Pasqua, pussé uga che frasca.
Se piove il giorno di Pasqua più uva che frasca. La quantità di uva sarà molto abbondante.
Lombardia
|
Marz pulverent per fà séghel e furment.
Marzo polveroso per fare segale e frumento (con poca pioggia).
Lombardia
|
Marz soeucc, vilan sciur.
Marzo asciutto, contadino ricco.
Il raccolto sarà buono.
Lombardia
|
L'è i àngei che giuga ai bocc.
Sono gli angeli che giocano a bocce.
Lo si diceva ai bambini quando durante i temporali si sentiva tuonare insistentemente.
Lombardia
|
Ciel faa a pagnott,
se pioeuf minga del dé, pioeuf de nott.
Cielo fatto a pagnotte,
se non piove di giorno piove di notte.
Lombardia
|
Un asen sciur, l'è un sciur
Un asen puarett, l'è un asen.
Un asino ricco, è un ricco
Un asino povero, è un povero.
Il denaro, secondo questo proverbio, ha comunque un "potere".
Lombardia
|
Vèss an luch.
Essere uno sciocco.
Sembrerebbe che questa espressione sia venuta dalla parola spagnola "loco",termine che significa nella lingua iberica "pazzo". Ha la stessa pronuncia della parola inglese "look": su questa somiglianza a volte si scherza.
Lombardia
|