A 'ndà 's bèca, a stà 's'sèca.
Ad andare si prende, a stare si secca.
Lombardia
|
Fà e desfà l'è toet laurà.
Fare e disfare è tutto lavoro.
Lombardia
|
'ntat che 'l tò àsen 'l indàa a scoela, ol me 'l turnàa 'ndré a pieni voti.
Mentre il tuo asino andava a scuola, il mio tornava indietro a pieni voti, per sottolineare la differenza di esperienza tra gli interlocutori.
Lombardia
|
Chi 'l gà mìa di àntadur i se ànta desperlùr.
Chi non ha vantatori si vanta da sé.
Lombardia
|
L'è compàgn de dàga u biscòt a l'asen.
E' come dare un biscotto all'asino, per dire che le finezze sono sprecate se rivolte ai rozzi (equivalente italiano di "E' come dare le perle ai porci").
Lombardia
|
De capì capisi, l'è pisà che patisi.
Capire capisco, è a pisciare che patisco.
Lombardia
|
Gnac a Pissì, gnac a Pisuren, gnac a Gandì, gnac a Gandòs òi mìa 'ndàga.
Né a Pizzino, né a Pizzorno,nè a Gandino, né a Gandosso voglio andare (Bergamo): antica filastrocca onomatopeica che richiama un generale diniego ad espletare alcune funzioni fisiologiche, il tutto utilizzando i nomi di alcune note località della Bergamasca.
Lombardia
|
Tentà l'a tentàt anche 'l Mantuì e l'à ciapàt trent'agn de galera.
Tentare ha tentato anche il "Mantovino" (antico nome di brigante della Bergamasca), ma si è preso trent'anni di galera, per significare che non conviene intraprendere imprese già sulla carta troppo rischiose o evidentemente illecite.
Lombardia
|
Rossa de chièi buna per toece osei.
Rossa di capelli buona per tutti gli uccelli.
Lombardia
|
Bresà larch de boca e strecc de mà.
Bresciani larghi di bocca e stretti di mano, cioè tirchi (Bergamo).
Lombardia
|