O scampa pussée ona cavra magra che on cion grass.
Campa di più una capra magra di un maiale grasso.
Canton Ticino
|
Quand er vaca l'è scerbiada, o's comèda el pass.
Quando la mucca è scivolata si ripara il passaggio. Un avvenimento importante fa correre ai ripari.
Canton Ticino
|
Maasg succ gregn per toeucc.
Maggio asciutto grano per tutti.
Canton Ticino
|
Chi poc sa prest a dicc.
Chi poco sa presto ha detto.
Canton Ticino
|
A mesuràs lòo a's mesura mèz mond (Val Verzasca).
A misurare se stessi si misura mezzo mondo.
Canton Ticino
|
Com om canti os fa su nema on caman
(Val Verzasca).
Con una trave si costruisce solo un capanno.
Canton Ticino
|
I russ poch a gh'n'è, meno a gh'en fuss.
Persone dai capelli rossi ce ne sono poche, e sarebbe bene se ce ne fossero ancora meno.
Canton Ticino
|
Da cand el soo o's sbassa el falz o's mazza.
Quando il sole è al tramonto il pigro si affanna.
Canton Ticino
|
Al temp e al cu o 's comanda mia.
Al tempo e al culo non si comanda.
Un proverbio simile lo si trova anche in Lombardia.
Canton Ticino
|
El campanign d'Intragna,
er fam de Onsernom,
I pioeucc de Senoeugn,
i è i tre rarità del Cantom.
Il campanile d'Intragna,
la fame di Onsernone,
i pidocchi di Senogno,
sono le tre rarità del Cantone.
Un detto molto locale. A volte queste "sentenze" sono legate a momenti particolari della vita passata di una comunità. Da ricordare che la parola "pioeucc" in Lombardia significa anche avaro.
Canton Ticino
|