Dialetto: Calabria
L'arti non si premia, ma s'ammira
Non guardati si fuvi già premiatu e si stima e rispettu conseguìvi; guardati si ogni versu è ragiunatu e s'esti giustu chidu chi scrivivi.
Non è ca non mi sentu preparatu, ma per scelta precisa mai eu jìvi a concorsi; pe' mia esti sbagghjatu premiari a cui nci piaci sempi u scrivi.
Cu' esti premiatu, sempi, non è dìttu ch'esti u megghju, e ogni premiu meritàu. Forsi era megghju cui si stetti cittu;
e ancora megghju cui 'on si presentàu. Ma u premiu veru chi spetta a ogni scrittu esti a sincerità i cui giudicàu.
|
|
Traduzione in italiano
L'arte non si premia, ma si ammira
Non guardate se sono stato già premiato e se ho conseguito stima e rispetto; guardate se ogni verso è meditato e se è giustu quello che ho scritto.
Non è che non mi sento preparato, ma per scelta precisa non sono andato mai a concorsi; per me è sbagliato premiare chi prova piacere nello scrivere sempre.
Chi è premiato, sempre, non è detto che sia il migliore, ed abbia meritato ogni premio. Forse ha fatto meglio chi è rimasto zitto;
e ancora meglio chi non ha partecipato. Ma il vero premio che spetta ad ogni poesia è la sincerità di chi ha giudicato.
|