Dialetto: Puglia
Lu Quadru
A Carvigni s’usa ancora Int’a Maggiu, a na cert’ora, sci pigghia ‘nta ogni casa Lu quadru di la Mmacolata.
E’ na vecchia devozioni E’ na vecchia tradizioni Di lampieri ‘lluminati E di femmini ‘ntulittati.
Ci lu soli po’ è ppunnutu E lu cielu è pulizzatu, Sobb’a totta la cumpagnia Cala lu mantu di Maria.
Quant’è bellu ‘nta sti seri! Pi li stadi so preghieri! E no sienti comi sempri, iucculi, vuastemi e puru muerti.
‘Nta ogni casa ste na festa, Ogni famiglia ‘ncantata resta. E vicinu all’altarettu, Lampi, fiori e tant’affettu.
|
|
Traduzione in italiano
Il Quadro
A Carovigno s’usa ancora A Maggio ad una certa ora Prendere in ogni casa Il quadro dell’Immacolata
E’ una vecchia devozione E’ una vecchia tradizione Di lampioni illuminati E di ragazze intolettate
Se il sole è poi tramontato Ed il cielo è pulito Su tutta la compagnia Sembra che cali il manto di Maria
Quant’è bello in queste sere, per le strade son preghiere e non senti, come sempre urla, bestemmie ed anche morti
in ogni casa c’è una festa ogni famiglia in casa resta e vicino al picolo altare luci ad olio, fiori e tanto amore.
|