Dialetto: Lazio
Dialettu nostru
Non conoscemo ppiù lu dialettu e non ze sentu ‘n giru li sfonnuni quilli belli descurzi d’arempettu pe’ lli viculi che stanno deggiuni.
Ci diciu tutti che la lengua bbona è quella nazzionale, l’itagghiànu questa de ando' si nnatu è ppiù ccafòna che tte fa esse bbifurcu foretànu.
Lo megghio se lo perdu de securu li ggiuvini non sannu l’arecacci biunzu, crinu e mancu mottaturu.
Sendete a mme pigghiemo a reparlacci ‘n’ mezzu a le stradi e nnone mùru mùru senza dialettu semo ppiù pporacci.
|
|
Traduzione in italiano
Dialetto nostro
Non conosciamo più il dialetto e non si sentono in giro le parole dialettali particolari i bei discorsi fatti da una finestra all'altra nei vicoli che ora sono digiuni di dialetto.
Tutti dicono che la lingua da utilizzare è quella nazionale, l'italiano questa di dove sie nato è più cafona che ti fa essere un bifolco contadino.
Sicuramente i giovani si perdono il gusto perchè non sanno i soprannomi e il significato dei termini.
Sentite me prendiamo a riparlare in dialetto in mezzo alle strade e non da una parte perchè senza dialetto siamo più poveri.
|