Dialetto: Marche
U' Natale nòu
Truerà 'nco' 'na strada que'la stella pe' bucca' dréntu 'sta tèra e parlà de PACE 'nte 'sti celi 'nfradiàti? Solu un occhiu de fede, 'éde 'na luce, un balùgenu grannu de speranza, un udore bònu de Natale, un còre chiaru che sciùcca le lagréme e calma i piànti longhi de 'sse criature.
Su la porta de 'na stalla se dée chiùde l'abbissu del monnu e u' Natale nòu, cul baluginà chiàru de cèlu 'rierà cume un sole che spunta quànnu se alza la luna, cu' 'na calma de pàja e lale sopra i cìji.
|
|
Traduzione in italiano
Un Natale nuovo
Troverà spiragli ancora la cometa per scivolare sulla terra e annunciare PACE in questi cieli contaminati? Soltanto occhi di fede scorgono una luce, un bagliore grande di speranza, una fragranza natalizia d'amore, un cuore chiaro che asciughi lacrime e plachi singhiozzi lunghi di bambini.
Sulla soglia di una stalla si chiuda il bàratro del mondo ed un Natale nuovo, dai chiari barlumi di cielo, giunga come un sole che sorge, quando spunta la luna con quiete di paglia ed ali sulle ciglia.
|