Dialetto: Calabria
U tàcitu assensu
Ma chista leggi du tàcitu assensu pemmu u ndi dichiaràmu "donatori d'organi", i mia non ndavi mai u consensu, pecchì cui duna ndàvi prima u mori;
e allura eu tremu quantu ca nci pensu. Pensati u ndavarrìa mu dugnu u cori? E' leggi senza gnìgnaru né sensu, fatta da guidaturi di trattori.
Si pò mai ragiunàri adaccussì? Cca non si tratta di barva o mustazzu: Reni,ficatu,e cori; o cchjù i sti trì!
Nu vivu pò dunàri u cori o u vrazzu? Perciò cui rispundendu dici "sì", non spera mai mu ndavi u duna un cazzu!
|
|
Traduzione in italiano
Il silenzio assenso
Ma questa legge del silenzio assenso affinchè ci dichiariamo "donatori d'organi",non avrà mai il mio consenso, perchè chi dona gli organi deve prima morire;
e allora io tremo solo al pensiero. Pensate se dovessi donare il cuore? E' una legge senza logica e senza senso, fatta da gente incolta ed ignorante.
Si può mai ragionare così? Qui non si tratta di donare la barba o i baffi: Ma di reni, fegato, e cuore; o anche più di questi tre organi!
Un vivo può donare il cuore o il braccio? Perciò chi rispondendo dice "si", spera sempre di non dover donare nulla!
|