Dialetto: Liguria
Doppo o temporale
O temporale o l’é passòu e o çe o pä neuvo, ma lampezza ancon forte in distanza, fra e nuvie s’aççendan ramme de feugo silenziose ormai, pe a lontananza.
Oua doppo tutto quello ramadàn l’é tornòu o silenzio, e tutto täxe; cian cianin tutto repiggia o seu tran-tran e a seiann-a a ritorna in ta seu paxe.
E grondann-e han finïïo de borboggiâ, ancon dai aerboi cazze quarche stissa; pe tutta quella gragneua ch’a l’é derruâ resta pe tæra quarche feuggia nissa.
Un can che primma o l’àiva puïa di troìn finalmente o l’ha finïo de luâ, e i grilli a un a un, cianin cianin timidamente ricomensan a cantâ.
Pàssan riendo di zoeni sensa pægoa, e belle teste de rissi tutte bagnae. Arvo i veddri recammae dall’ægoa e veddo e stradde ormai quææxi sciugæ; de bell’äia netta s’impe o respïo, e de serenitæ pä che n’avanse; ma chissà perché, mentre tutto torna a rïe, chissà perché? O mæ cheu o comensa a cianze.
Dialetto Genovese
|
|
Traduzione in italiano
Dopo il temporale
Il temporale è passato e il cielo sembra nuovo, ma lampeggia ancora forte in distanza, tra le nubi si accendono rami di fuoco silenziosi ormai, per la lontananza.
Ora dopo tutto quel frastuono è tornato il silenzio e tutto tace; pian piano tutto riprende il suo corso e la serata ritorna nella sua pace.
Le grondaie han finito di borbogliare, ancora dagli alberi cade qualche goccia; per tutta quella grandine che è caduta resta in terra qualche foglia ammaccata.
Un cane che prima aveva paura dei tuoni finalmente ha finito di ululare, e i grilli ad uno ad uno, pian pianino timidamente ricominciano a cantare.
Passano ridendo dei ragazzi senza ombrello le belle teste di riccioli tutte bagnate. Apro i vetri ricamati dalla pioggia e vedo le strade ormai quasi asciugate;
di bell’aria netta s’empie il respiro, e di serenità par che ne avanzi, ma chissà perché, mentre tutto torna a sorridere, chissà perchè? Il mio cuore comincia a piangere.
|