Dialetto: Liguria
A cantilena da Ciambella
O lampetta da ciambella, da figgiêu t’ò mi çercon...
“Mâe ciambella da fasciêua piggia u libbro p’andò a schêua!”
Cantilena lungo e stradde quando zugno o mëuïa o gran e-i figgiêu a sciami i van a fô ströge de ciambelle...
I son nêutti tanto belle, san de cexe e de mughetto, e de stelle ghe n’è abbrettïo parpellanti lasciù in çê!
“ O ciambella da fasciêua libbro piggia p’andò a schêua!”
Cantilena de mâe stradde quandu zugno o indora o gran, sempre ciù se fa lontan o mattin che a t’ò canton!
|
|
Traduzione in italiano
La cantilena della lucciola
O lampeggio (=lampetta) della lucciola (=ciambella) da ragazzo ti ho cercato...
“Mia lucciola in fasce (=da fasciëua) piglia il libro per andare a scuola”
Cantilena lungo le strade quando giugno matura (=meuïa)il grano ed i ragazzi a sciami vanno a far strage (=ströge)di lucciole...
Sono notti tanto belle profumano(=san)di ciliegie(=cexe) e di mughetto, e di stelle ce n’è a bizzeffe (=abbrettïo) che battono le ciglia (=parpellanti) lassù nel cielo!
“O ciambella in fasce prendi il libro per andare a scuola!”
Cantilena delle mie strade quando giugno indora il grano sempre più si fa lontano il mattino in cui t’ho cantato!
Pubblicata da IJ BRANDE’ il 15 maggio 1948
|