Dialetto: Calabria
Nu juornu di duminica matina
Dialetto di Reggina-Lattarico (Cosenza)
Nu juornu di duminica matina Ccu ru faccioni vaiju a siminàri: viju na cerza carrica di mila mi junnu e minni fazzu tri bajani. Mi vida ru patruni di li piri: "Oy latru ca m'arruobbi ssi ciràsi" e mi mina na petra a ru carcagnu e tutt'u sangu mo' m'èscia du nasu.
E nun c'abbastanu ne pezz'e ne strazzi p'attagnà u sangu chi m'èscia di lu vrazzu.
|
|
Traduzione in italiano
Un giorno di domenica mattina
Un giorno di domenica mattina con la mia falce vado a seminare vedo una quercia carica di mele mi avvento e ne raccolgo tre bajane (peperoncini) Mi vede il padrone delle pere: "O ladro che mi rubi queste ciliege!" e mi lancia un sasso contro il calcagno e tutto il sangue mi esce dal naso.
Ora non bastano ne pezze e ne stracci per fermare il sangue che sgorga dal mio braccio.
|