Dialetto: Liguria
Vixite do piccetto
In çima do fïgo de là da-e mâe veddri vegne l’amïgo mâe d’ogni mattin: o l’è o piccettin.
Gh’a rossa in po’ a göa, sottì o becchetto, ghe trëma a cöa: me dixe cianin: “Luigin, mâe Luigin!…
O m’è reston lè solo d’amigu… O s’è rigordon de questo Luigin, bon chêu d’oxellin…..
Mì sempre l’aspëto in questa gran pöxe: e-o chêu se fa inquieto pensando o mattin che ciù o piccettin cantïà: “mâe Luigin” tra i rammi do fïgo….
|
|
Traduzione in italiano
Le visite dell’usignolo
Sulla cima del fico al di là dei vetri della mia finestra si ferma l’amico mio di ogni mattina: è l’usignolo.
Ha un poco rossa la gola sottile il becchetto gli trema la coda mi dice sottovoce: Luigin, mio Luigin!” Mi è restato solo lui di amico…..
Si è ricordato di questo Luigin buon cuore di uccello…. Io sempre l’aspetto, in questa grande pace:
ed il cuore s’inqueta pensando al mattino in cui l’usignolo non più canterà;
“mio Luigin” tra i rami del fico…..
Stampata nel giorno della Immacolata Concezione del 1947
|