Dialetto: Puglia
La tiritéra te le pìrite
Na caruséddha te nna cran casàta facìa l'amore cu nnu certu tale; era na bella coppia cuncértata comu Rumeu e Giulietta tale e quale. Però nna sira mentre sta sùnava lu pianuforte, sula, a largu sfòcu, la ventre se sintìa ca ne scattava e poi scittàva pirite te focu. E manu manu ca se scaricava ticìa ogni fiàta: Ah! m'aggiu dìfriscata! Mentre però sta scàna secutàva lu zzìtu sou trasìu alla riscurdata. Quannu sintìu ddha bella titèra, fermu se rimanìu susu la porta cu sente ancora méiu ddha bùfera; ma iddha tannu no se n'éra 'ncòrta. Iddha facìa scorregge a tuttu spiatu; però nnu gestu fàusu la 'ngannàu, se ne 'ncurgìu tu zzitu ca è rrivatu: susu la porta fermu lu truvau. Tutta surpresa allora e rrussicchiata: te quantu tiémpu, tisse, ca stai cquai? Rispuse: te la prima difriscàta, te la prima piritàta ca buscài.
|
|
Traduzione in italiano
Il susseguirsi di scorregge
Una donzella di una gran casata era fidanzata con un certo tale; era una bella coppia sistemata come Romeo e Giulietta tale e quale. Però una sera mentre suonava il pianoforte, sola, liberamente, accusando al ventre gran dolore, scatenava scorregge di fuoco. E di volta in volta che si scaricava diceva ogni volta: Ah! mi sono liberata! Però mentre questa sequenza seguitava il suo fidanzato entrò all'improvviso. Quando sentì quella bella sequenza, si bloccò sull'uscio della porta per sentire meglio quella bufera; ma lei allora non s'accorse. Lei faceva scorregge a tutta birra; però un gesto falso la ingannò, se ne accorse del fidanzato che arrivò: trovandolo fermo sull'uscio della porta. Tutta sorpresa e arrossata disse: da quanto tempo stai qui? Rispose: dalla prima rinfrescata, dalla prima scorreggiata che buscai.
|