Dialetto: Sicilia
SI PUTISSI....
Si putissi pigghiari n’arcu ri nuè ‘u facissi propiu ‘pi ‘ttia e spattissi ‘ccu ‘ttia ‘a so billizza ne jorna can un si fussi filici si putissi fabbricari na montagna ‘ a putissitu cunsidirari tova ‘npostu unni circari sirinità ‘npostu unni putiri stari suli si putissi pigghiari ‘i tovi che mei NICISSITA’ ‘i jttassi ‘a ‘mari Ma mi staju accurgennu ca tutti sti cosi Su cosi can un pozzu fari ju Nun pozzu fabbricari na muntagtna ‘o pigghiari ‘n’arcu ri nuè ca fa luci ma lassarimi iri chiddu ca pozzu siri chiossai N’AMICU sempri prisenti Speru ‘nto to cori
‘u to Paulu
|
|
Traduzione in italiano
SE POTESSI....
Se potessi prendere un arcobaleno lo farei proprio per te e condividerei con te la sua bellezza nei giorni in cui si fosse malinconici se potessi costruire una montagna potresti considerarla tua un posto dove cercare serenità un posto dove poter stare soli se potessi prendere i tuoi con i miei PROBLEMI Li lancerei nel mare Ma sto scoprendo che tutte queste cose sono impossibili per me non posso costruire una montagna o prendere un arcobaleno luminoso ma lasciami essere ciò che so essere di più Un AMICO sempre presente Spero Nel tuo Cuore
Il tuo Paolo
|