Dialetto: Marche
la Marzocca
Na volta a la Marzocca nun c'era gné quattr cas scalcinat e la strada impulvrata senza luc senz'acqua chi pori fioi c'arnivn da laurà e chi pori sciabgotti da cunculà nun sapevn 'ndo s'andà o da Nello o da Falcetta a fa do gotti.
Adessa c'è la luc l'acqua strada asfaltata sembra na cittadina profumata. Na sera mi moima se vuluta agambià e ha vulut andà da la moi d Rugero sen arivati fin a la Marzocca del "Cinema Teatro IMPERO"
|
|
Traduzione in italiano
Marzocca (frazione di Senigallia)
Una volta a Marzocca non c'era nulla solo quattro case vecchie e una strada polverosa, mancava sia l'elettricità che l'acquedotto. Quei poveri ragazzi che tornavano dal lavoro e quei poveri pescatori dal tirare le reti non sapevano dove andare se non in qualche bar a bere due bicchieri di vino.
Ora c'è corrente ed acqua la strada è asfaltata sembra una cittadina profumata. Una sera mia moglie ha voluto uscire, si è vestita per bene per andare in visita alla moglie di Ruggero e siamo arrivati fino alla Marzocca del "Cinema-Teatro IMPERO"
|