Dialetto: Campania
'E pparole
Parole, parole...diciva 'na canzona 'e tantu tiempo fa. Ma in fondo, che ssò 'e pparole? Materia senza forma, vacante, signe senza sienzo ca se sparteno, s'ammiscano, se 'mbroglieno, se correno l'una appriess'a l'ata.
Ma si fanno da ponte cu 'a ggente attuorno, si fanno penzà 'a sustanza overa d''a vita, si scummoglieno suonne, arrecamano 'o ppassato, pruggettano 'u futuro e fanno addeventà u desiderio rialtà suone e signe se jencheno, se cunzigliano, s'armunizzeno, cuncertano fra loro e fanno centro dint'o core.
E accussì, mise 'o posto juste, addeventeno puesia, museca, canzona, vita e, comme 'e prete dint''e mmane d''o scurtore, pigliano aria, sciato e forma. E allora, che sso 'e pparole? Semprice! Materia viva ca vive cu nnuje.
|
|
Traduzione in italiano
Le parole
Parole, parole...cantava una canzone di alcuni anni addietro. Ma in fondo, che cosa sono le parole? Materia senza forma, vuote, segni senza senso che si dividono, si mescolano, si confondono, si rincorrono l'una dietro l'altra.
Ma se fanno da ponte con le persone intorno, se fanno pensare alla vera sostanza della vita, se scoprono sogni, ricamano il passato, progettano il futuro e fanno sì che il desiderio diventi realtà suoni e segni si riempiono, si consigliano, si armonizzano, concertano fra loro e fanno centro dentro il cuore.
E così, messe al posto giusto, diventano poesia, musica, canzone, vita e, come le pietre nelle mani dello scultore, si animano, respirano e prendono la forma giusta. E allora, che sono le parole? Semplice! Materia viva che vive con noi.
|