Dialetto: Sicilia
Chi fini faci 'u sciccareddhru?
Stamatina chi tiatru Muriu ‘nu sciccareddhru Fu un thram cu l’occhi di vithru Chi ‘mbistiu lu povereddhru I cristiani – quantu vuci! – “Megghiu u sceccu & no u carusu” Carusazzu mali atruci Senza sceccu pacinziusu
Un surdatu ‘nta ddhra foddhra “Puru u sceccu vali sordi” & ‘nto menthri a vita coddhra già resuscitau in ricordi. Mai si statu accussì vivu Comu ora chi muristi L’avveniri ene cattivu La to fini beddhra & thristi
& dumani ‘nto mercatu ni putii ni li locanni s’ave a vinniri affettatu pi cavaddhru la to carni accussì vace a finiri: cammareri ‘nfaccia stancu fa pacari deci liri & mi cunta chi si jencu.
|
|
Traduzione in italiano
Che fine fa l'asinello?
Stamattina che trambusto morì un asinello fu un tram con gli vitrei ad investire il poveretto le persone - quante grida! - "Meglio l'asino che il ragazzo" ragazzaccio male atroce senza l'asino paziente
un soldato fra la folla "Pure l'asino va le soldi" e mentre la vita tramonta è già risorto nei ricordi. Non sei mai stato così vivo come ora che sei morto il futuro è prigioniero la tua fine è bella e triste
e domani al mercato nelle botteghe nelle locande si venderà affettata spacciata per cavallo la tua carne così va a finire: un cameriere dalla faccia stanca mi fa poagare dieci lire e mi racconta che sei vitello.
|