Dialetto: Veneto
Le stajon
Apena te vedi tornar le sesile e i campi e i boschi xe tuta na festa, e l'aria pi fina se veste de aprile, te pensi: "La mejo stajon la xe questa".
Col caldo,el formento deventa de oro, i fruti se gonfia col sole in leon, la zente in vacansa la cata ristoro. "Xe questa sens'altro la mejo stajon".
Co' i boschi se impissa de mile colori, le tine de mosto, i maroni in paela, disperde in te l'aria i profumi pi siori, "L'utuno, te disi, la xe la pì bela!"
Ma apena che i monte se coerze de bianco e involta el Nadale el la fa da Paron, e torna pì bon anca l'omo pi sanco, l'inverno deventa la mejo stajon.
El dì che te vivi xe sempre el pì belo, el jeri el xe morto, mistero el doman; la vita però ga de questo e de quelo: dai nostri ricordi, vardemo lontan.
|
|
Traduzione in italiano
Le stagioni
Già solcan le rondini il cielo d'aprile, i prati di fiori e l'erba novella, i canti d'augelli nell'aria gentile, ti sembran cantar la stagione più bella.
Ma ecco l'estate col "sol", gran signore, adorna di frutti e di messe dorata; ritempran le membra vacanze e calore: migliore stagione ti par sia mai nata.
Dipinge le foglie di mille colori il vento d'autunno odoroso di mosto, di funghi e castagne dai grandi sapori: il tempo migliore par giungere tosto.
S'imbiancan le cime dei monti lontani, si spande il Natale nell'aria e nel cuore, l'Amor di Betlemme pervade gli umani: non v'è più bel tempo del tempo d'amore.
Se godi ogni istante del giorno novello, non sia che il tuo ieri conosca l'oblio; se sogni un doman che t'accolga più bello, dal dì ch'hai vissuto tu pensa il desio.
|