Dialetto: Veneto
La cicogna nera
Dal fredo nord distante e misterioso na gran cicogna nera me ga portà in regalo picolo, un fior de campo. Lu, mai l'è sta boché par abelir le tole profane e inbandie dei dì de festa. El passava inoservà, ma el so profumo raro me ga canbià la vita. Par lu, mi go robà tante sperià de sole, par farghe na cuna rento el me core. A go canbià el me pianto te na canson d'amore, che giorno dopo giorno a go intonà al so fianco. Adesso l'è na stela che ride in meso al celo, e ne le ore scure… me fa ciaro.
Miranda Bille Santorso da "Quel che vede el core" in dialetto dell'AltoVicentino Editrice La Serenissima
www.keycomm.it/elgraspo
|
|
Traduzione in italiano
La cicogna nera
Dal freddo nord lontano e misterioso una grande cicogna nera mi ha portato un regalo piccolo, un fiore di campo. Lui non è mai stato "bochè" (ornamento di fiori) per abbellire le tavole profane e imbandite dei giorni di festa. Passava inosservato, ma il suo profumo raro mi ha cambiato la vita. Per lui ho rubato tanti sprazzi di sole per fare una culla dentro al mio cuore. Ho trasformato il mio pianto in una canzone d'amore che giorno dopo giorno ho intonato al suo fianco. Adesso è una stella che ride in mezzo al cielo e nelle ore buie… mi rischiara
|