Dialetto: Sicilia
'Pi 'mumentu...a Bartola
Aruci cumpagna mia Longu i strati ra vita, quannu ‘a notti sddiventa amica. ‘Pi ‘mumentu, ‘o forsi ‘cciù picca, ‘a luna sarà noscia, quannu ‘ni mittemu a taliarla pruvamu ‘a fari pinsannu comuse occarunu ca’ si voli ‘beni, d’assupa, ni stassi taliannu. ‘Pi ‘mumentu , nun tu scurdari: L’Universu addiventa nosciu E tra l’azzurru so’ mantu I noma nosci si virunu: Paulu, Vartula, AMURI E comu sigillu, l’Astru r’argentu ‘A LUNA
|
|
Traduzione in italiano
Per un attimo... a Bartola
Mia dolce compagna Lungo i sentieri della vita quando la notte …ci è amica. Per un attimo, o forse meno la luna ci apparterrà, quando la osserveremo. Proveremo ad agire pensando come se qualcuno che ci ama, lassù, ci stesse osservando. Per un attimo, non dimenticare: L’universo sarà nostro e tra l’azzurro suo manto i nostri nomi appariranno: Paolo, Bartola, AMORE E come sigillo, L’Astro d’argento La LUNA.
|