Dialetto: Marche
La storia
La storia, vedi, è come 'na matassa un po' 'ntrecciada che sbrojare devi, se 'l bandolo te sfugge e non lo trovi è mejo che la 'rponi nte la cassa
da do' l'hai tolta... Vojo di', 'na massa de fatti e fatterelli vecchi e novi che se ad uno ad uno non li levi te fa 'na confusiò che non te passa.
Perché c'è quelli personali e poi c'è quelli collettivi: a volte "io" basta che dighi, a volte invece "noi".
Ma quella che te mette più nei guai è la memoria che t'ha datto Dio, che più te serve e meno usalla sai.
|
|
Traduzione in italiano
La storia, vedi, è come una matassa un po' intrecciata che devi sbrogliare, se il bandolo ti sfugge e non lo trovi è meglio che la riponi nella cassa
da dove l'hai tolta... Voglio dire, una massa di fatti e fatterelli vecchi e nuovi che se non li levi ad uno ad uno ti fa una confusione che non ti passa.
Perché ci sono quelli personali e poi ci sono quelli collettivi: a volte "io" basta che dici, a volte invece "noi".
Ma quella che ti mette più nei guai è la memoria che ti ha dato Dio, che più ti serve e meno la sai usare.
|