Dialetto: Lazio
Volà
Vedè la vita co’ l’occhi de ‘sta età cor velo de illusioni che s’è torta, te pare mo’ che sia a prima vorta che te solletica a libbertà.
Fa fuggì er tempo a stasse a preoccupà de li problemi strani d’ogni sorta, de fronte a n’esistenza tanto corta, nun te lo spieghi qualo senso c’ ha.
Co’ l’anima che spigne, la riggione, e la reartà che frena, l’incoerenza, la voja de volà, l’indecisione.
Ma è ‘n battito de ali, è fantasia, che brucia pe’ n’istante la coscienza e s’arifuggia drento ‘na poesia.
|
|
Traduzione in italiano
Volare
Guardale la vita con gli occhi di questa età priva del velo di illusioni che aveva mi sembra ora che sia la prima volta che mi solletica la libertà
Far fuggire il tempo preoccupandosi dei problemi strani di ogni sorta di fronte a una esistenza tanto corta non mi spiego che senso ha.
L'anima spinge, ma c'è la ragione, la realtà mi frena, ma sono incoerente, la voglia di volare, la mia indecisione.
Ma è un battito di ali, è fantasia, che brucia per un istante la coscienza e poi si rifuggia dentro una poesia.
|