Dialetto: Molise
Pagliare 'e fantasie
Lame de luce fàucene la notte ecresce nu pagliare ‘é fantaije: pé mmieze a chella paglia a file a file ore va a retruvà l’anema mija. (N’ome mpazzisce là pé la campagna mbriache ‘e viente e de cinciune:a ‘u scure ze fa castielle mo na massarija; ghianca svota la vija...E torna l’ombra.)
Stelle cadute e fuoche de restoccia Ardena ancora ncima a la cullina Fratta de luce tra la terra e ‘u ciele. Stelle che ntienne forza pe’ fà lume.. Suonne c’hanne paura a piglià vita... Vucw, e nen siente suone de parole... Speranze moret che sule ent’u core Resonene. E retruove Luce vita parole.
|
|
Traduzione in italiano
Pagliaio di fantasie
Lame di luce falciano la notte e cresce un pagliaio di fantasie: in mezzo a quella paglia filo per filo ora vo' a ritrovare l’anima mia. (Un uomo impazzisce là per la campagna ubriaco di vento e di cenci: all’oscuro si fa castello ora una masseria ; bianca svolta la via...E torna l’ombra) Stelle cadute e fuochi di stoppia ardono ancora in cima alla collina siepe di luce tra la terra ed il cielo. Stelle che non hanno la forza per far lume... Voci,e non senti suoni di parole... Speranze morte che solo nel cuore risuonano. E ritrovi luce vita parole.
|