Dialetto: Piemonte
Natale 1974
Dialetto di Alessandria
Chi cu's vig! Gesù Bambèn! Ma sat fai tra i Lisandrén? Chi u lè tròpa nèbia e frigg per masnà citi parigg!
San Giuseppe. cul testón. marcia semper cme'n ciulón. Stà'n pò fèrm, o d'na Madòna! T'veni za da'n Valmadòna!
N'asident! Seij pròpi zlà: ijm smej dùr cme bacalà! Avnì a fè slinguè u giasón ant'il bar ad la Stasiòn.
Ijv spaventi per la gent? stè tranquill: ijv s-ciàru nent. L'azu làsli an pò püü 'n là. 'n mèz a ij auto, parchegià; ma 'l bucén purtumli al bar, sadnò il màsu: l'è trop car!
A pag mei! Sac' vori piè? La Madona, in bèl cafè; a Giùsèp in " cappuccino " e'n pò'd lacc per il Bambino.
Um dispiaz che pr'il bucén ij àbiu nanc na friza'd fen. Ma stasira us fa ribotta: ai darò doi buondi Motta!
A Nadà truvèvi chi! Adès' pos anche muri. Sa chi iej dicc? Cu'v s-ciara ansön? Ma s'ij son tücc farfaién!
Drera i sold ammache, i curu e ij'v cunòsu nent, 'sti buru! Al cor i'han trac ant'l'armenta e ammà giàsa ij han andrenta.
Sùma pròpi ben ciapà: a jùma ij auto a sent cavà, ma carlà d'azu e bucén nanca bon d'vighi'l Bambén.
Ma ui n'è jön cu v'ha cunsi! L'è Gelindo cu ven,. chi 'n col plison e'n coi siràs e col sòcli da strapas!
U lè tùta la sò zuéra con la cràva cla v'en drera e Mafè cu dizÝ "Plandròn!" e ui dà a Tirsi in gran lurdón.
I cumpisu sinquant'ani. Sa ca fuma?... aij truma'n Tàni? No? Perchè? U ij'ha dicc ben: ij han cunsì e capì'l Bambén.
|
|
Traduzione in italiano
Natale 1974
Chi si vede! Gesù Bambino! Ma cosa fai tra gli alessandrinii Qua c'è troppa nebbia e freddo per bambini piccoli così!
San Giuseppe. quel testone. marcia sempre come uno stupido. Sta un po' fermo, o d'una Madonna! Vieni già da Valmadonna!
N'accidenti! Siete proprio gelati: mi sembrate duri come baccalà! Venite a fare sciogliere il ghiaccio nel bar della Stazione.
Vi spaventate per la gente? State tranquilli: non vi vedono. L'asino lascialo un po' più in là. in mezzo alle auto, parcheggiato: ma il vitello portiamolo al bar, altrimenti lo ammazzano: è troppo caro!
Pago lo! Cosa volete prendere? La Madonna. un bel caffè; a Giuseppe un " cappuccino" e un po' di latte per il Bambino.
Mi dispiace che per il vitello non abbiano nemmeno un poco di fieno. Ma stasera sì fa baldoria: gli darò due buondi Motta!
A Natale trovarvi qua! Adesso posso anche morire. Cosa avete detto? Che non vi vede nessuno? Ma se sono tutti superficiali!
Soltanto dietro i soldi, corrono e non vi conoscono. 'sti cretini! il cuore l'hanno gettato nella spazzatura e dentro hanno solo ghiaccio.
Siamo proprio ben presi: abbiamo le auto a cento cavalli, ma cariche di asini e di vitelli nemmeno capaci di guardare il Bambino.
Ma c'e n'è uno che vi ha riconosciuto! E' Gelindo che viene qua con il peiliccione e con la ricotta e colle zoccole da strapazzo!
C'è tutto il suo seguito con la capra che viene dietro e Mafè che dice: "Pelandrone!" e dà a Tirsi una grande sberla
Compiono cinquant'anni. Cosa facciamo?... il gettiamo in Tanaro? No? Perchè? Gli ha detto bene: hanno riconosciuto e capito il Bambino.
|