Dialetto: Calabria
Lu pacciu pe la guerra
Tutti quanti li perzuni, d'ogni cetu e d'ogni rrazza, fannu elogi a la ragiuni, comu fussi na cosazza! Ma fra tutti sulu a mia piaci mejgghiu la paccia.
Quantu è bellu se la testa vota comu nu palorgiu! Quandu vota, fazzu festa, va la vita e non m'accorgiu. Ed allura jeu non sacciu se su saviu o se su pacciu.
Chista vita è vera tana di doluri e patimenti: e cu nd'havi menti sana, li doluri, jchiù li senti; ma cu nd'havi la paccia stavi sempri in allegria.
O paccia, cumpagna amata, venitindi a la mè menti; dunancilla na votata, pemmu vivu allegramenti: fa' nemmenu pemmu sacciu se su saviu o se su pacciu.
|
|
Traduzione in italiano
Il pazzo per la guerra
Tutte quante le persone, di ogni ceto e di ogni razza, fanno elogi a la ragione come se fosse cosa chissà ché. Ma fra tutti a me soltanto piace meglio la pazzia.
Quanto è bello se la testa gira e volta come trottola! Quando gira, faccio festa, la vita passa e non me ne accorgo. Ed allora non capisco se son savio o se son pazzo.
Questa vita è vera tana di dolori e patimenti: e chi ha la mente sana, i dolori di più li sente; ma chi ha la pazzia rimane sempre in allegria.
O pazzia compagna amata, vieni, vieni nella mia mente; dagli un tocco ed una girata, così che viva allegramente: Ed allora io non so se son savio o se son pazzo.
|