Dialetto: Puglia
NINNA NANNE (2
Ninnæ nanne e ninnæ nannæ bbælle, u lupe c’hæ mægnæte a pecuerælle, e tu pecuerællæ mije còme fæciste, quanne m’mòcche æ u lupe te vediste! E ninnæ nanne, ninnæ ninnæ sonne, véne æ durmì stu figghje, morte de sonne; e sonne, sonne chæ tricæ e nun véne, véne æ durmì stu figghje, chæ l’òræ véne, l’òræ bbònæ jæ l’òre de li Sante, falle durmì zitte æ tutte quande.
|
|
Traduzione in italiano
Nenia da Serracapriola (2) sec. XIX
Ninna nanna, ninna nanna bella, il lupo s’è mangiato la pecorella, e tu pecorella mia come facesti quando in bocca al lupo ti vedesti! E ninna nanna, ninna nanna sonno, vieni a far dormire questo figlio, morto di sonno; e sonno, sonno che indugi e non giungi, vieni ad addormentare questo figlio, che l’ora viene, l’ora buona è l’ora dei Santi, fa addormentare tutti silenziosamente.
|