Dialetto: Puglia
Nuvue, véinde e fiìure
Na bèlla maténe devèrse stèlle alpéne vedérene ne gruppe de nuvue e l'addemannòrene: "A dò sciòte ad acchessé de cherrénne?" "Nan zapéme, u véinde ne spènge, ne pòrte che idde vèrse la chianìure, a mare, o saupe a re mendègne finghe a quènne ngòndre le fròte, pe scé nzéime o pe fò léte. E ce fàcene léte, mmézze a trònere e lémbe ne squagghiame e levame la sècche a tènda fiìure, ca nglenate saupe a le stéle vàsene u pròte e méndre n'ue mbréme lòre chendìnuene a cambò."
Francesco Palazzo (1920-2000)
|
|
Traduzione in italiano
Nuvole , vento e fiori
Un bel mattino diverse stelle alpine videro un gruppo di nuvole e chiesero loro: " Dove andate così di corsa?" "Non sappiamo, il vento ci spinge, ci porta con lui verso la pianura, al mare, o sulle montagne fino a quando incontra i fratelli, per andare insieme o per litigare E se litigano, tra tuoni e lampi ci sciogliamo e togliamo la sete a tanti fiori, che inclinati sugli steli baciano il prato e mentre noi moriamo loro continuano a vivere.
|