Dialetto: Veneto
'E rughe
'Na crema par dormire, de giorno el fondo tinta, cossi, de dì o de note, te par co' 'a facia finta.
'E rughe che te porti xé on libro co' 'a to' storia e prima che so' 'a facia te 'e scrivi in te 'a memoria.
'E conta de ogni lota, no' importa trista o bona, e del mistero grando che sta ne l'esser dona.
Mistero ai maschi ignoto pa' i vostri slanci e voli, ma tanto voaltre alodole de quanto noaltri poli.
Pa' farte queste rughe te xé servia 'na vita: no' sconderle co' 'e creme, che te sì bea cossita.
|
|
Traduzione in italiano
Le rughe
Una crema quando vai a letto, di giorno il fondo tinta, così di giorno o di notte sembri avere la faccia finta.
Le rughe che porti sono sono il libro della tua storia, e prima che scriverle in faccia, le scrivi nella tua memoria.
Raccontano tutte le tue battaglie, non importa se giuste o sbagliate, e del grande mistero che consiste nell'essere donna.
Mistero ignoto a noi maschi per i tanti vostri slanci e voli: ma tanto voi sembrate allodole quanto noi sembriamo polli.
Per avere queste rughe hai avuto bisogno di una vita intera: non nasconderle con le creme, che sei bella così come sei.
|