Dialetto: Veneto
Brindisi
Gh'è certi che trema Vardandose a torno, E visto ch'el mondo Camina ogni zorno,
Ghe par che Venezia Un dì cussì bela, Un poco a la volta Se cambia anca ela.
Mincioni, mincioni, Lassè che lo diga; Venezia no cambia Per quanto che i ziga.
Xe andada in malora La cale de l'Oca; Ma el so Canalazzo, Perdio, chi lo toca ?
Xe andai in so malora Festini e ridoti, I salti, le sagre, Le forze, i casoti:
Va ben, ma gh'è sempre La nostra Regata, Gh'è sempre la festa Che gnente ghe impata.
Velada, paruca, Capelo a rafiol Xe morti e sepolti; Ma gh'è el barcariol !
E fin che sta razza De brazzi e polmoni, De omeni tressi, Sbragioni ma boni,
In fin che sta razza, Ripeto, xe quela, Venezia no cambia, Venezia xe bela !
RICCARDO SELVATICO
|
|
Traduzione in italiano
Brindisi
Vi sono alcuni che tremano Guardandosi attorno E visto che il mondo Cammina ogni giorno,
A lor sembra che Venezia Un giorno così bella Un poco alla volta Cambi anche lei.
Increduli, increduli, Lasciatemi dire, Venezia non cambia Per quanto si dica.
E' andata in malora La calle dell'Oca; Ma il suo Canale. Perdio, chi lo tocca ?
Sono andati in malora Festini e teatri, I salti, le sagre, Le tenzoni, i casini;
Va bene, ma c'è sempre La nostra Regata, C'è sempre la festa Che nulla l'eguaglia.
Velo, parrucca, Cappello a falde Sono morti e sepolti; Ma cè il barcarolo !
E fino a che questa razza Di bracci e polmoni, Di uomini aitanti, Sbraitanti ma buoni,
Fino a che questa razza, Ripeto, è quella, Venezia non cambia, Venezia è bella!
RICCARDO SELVATICO
|