Dialetto: Calabria
N'ingiusta distinzioni
U veru "spread", si vui stati attenti, vu spiegu eu cu nu discursu chjaru: E' tra cui unchja sempi u bufalaru e cui non menti nenti ammenz'e denti.
U "spread" esti u campari differenti i n'omu onestu e i n'omu ch'è usuraru. Cchjù attu è u "spread" e cchjù ogni prepotenti po' fari chidu chi nci veni 'mparu.
Ma si c'esti sta grandi differenza potìmu diri, senza esitazioni, ca non è fruttu di vera sapienza.
Horribile dictu, a Costituzioni non difendi da chista prepotenza anzi accetta st'ingiusta distinzioni.
|
|
Traduzione in italiano
Una ingiusta distinzione
Il vero "spread", se voi state attenti, ve lo spiego io con un discorso chiaro: E' tra chi si abbuffa sempre di più e chi non mette nulla tra i denti.
Lo "spread" è il vivere in modo differente di un uomo onesto e di un uomo che è usuraio. Più alto è lo "spread" e più ogni prepotente può fare tutto quello che vuole.
Ma se c'è questa grande differenza possiamo dire, senza esitazione, che non è frutto di vera saggezza.
Orribile a dirsi, la Costituzione non ci difende da questa prepotenza anzi accetta quest'ingiusta distinzione.
|