Dialetto: Veneto
a Venezia
No gh'è a sto mondo, no, Cità più bela, Venezia mia, de ti, per far l'amor; No gh'è dona, nè tosa, nè putela Che resista al to incanto traditor.
Co' un fià de luna e un fià de bavesela Ti sa sfantar i scrupoli dal cuor; Deventa ogni morosa in ti una stéla E par che i basi gabia più saor.
Venezia mia, ti xe la gran ruffiana, Che ti ga tuto per far far pecai: El mar, le cale sconte, i rii, l'altana,
La Piazza e i so colombi inamorai, La gondola che fà la nina-nana.... Fin i mussati che ve tien svegiai !
RICCARDO SELVATICO
|
|
Traduzione in italiano
a Venezia
Non c'è a questo mondo una città più bella, Venezia mia, di te, per fare l'amore; Non cè donna, ne' ragazza, ne' giovanetta Che resista al tuo incanto traditore.
Con un filo di Luna ed un lieve venticello Fai svanire gli scrupoli dal cuore; Diventa ogni fidanzata in te una stella E sembra che i baci abbiano più sapore.
Venezia mia, tu sei una grande ruffiana, Alla quale nulla manca per far peccare, Il mare, le calli nascoste, i canali, le terrazze sui tetti,
La Piazza ed i suoi colombi innamorati, La gondola che fa la ninna-nanna... Persino i moscerini che ci tiene svegli !
RICCARDO SELVATICO
|