Dialetto: Sicilia
METIRI CCU'E CUMPARI
Cu mitiva de’ Chiani lu frummientu E d’essiri lu primu avia vantu, S’ava purtari li cumpari all’antu E lu travaju divintava ‘ncantu….
Lu suli spaccava surdu la terra La fauci ccu’e manu fa la guerra ‘Ntesta ‘na pajetta ppi nun muriri Ma ch’è bellu parrari ccu’e cumpari…..
‘E novi tutti a ruocchiu pp’a mangiata Cumpa’ Liboriu ‘na sarda cunsata Mi detti, d’acitu rienu e uogghiu “C’è ‘a racina, spetta ch’a va cuogghiu”….
‘U vinu è cavudu, ma si ni cala ‘Mminez’i battuti di Tutiddu e Cola E ridunu l’acieddi ccu’e cumpari Ppi chiddu ch’o munnu nun s’ha scurdari.
|
|
Traduzione in italiano
MIETERE CON I COMPARI
Chi mieteva nelle Piana il frumento E d’esser il più bravo avea vanto Doveva portar i compari all’anto E il lavoro diventava incanto…..
Il sole spaccava sordido la terra La falce con le mani fa la guerra In testa una paglietta per non morire Ma ch’è bello parlar con i compari….
Alle nove tutti a rocchio per la mangiata Compar Liborio una sarda consata Mi diede, d’aceto origano e olio “C’è l’uva, spetta che ne raccolgo”…..
Il vino è caldo, ma se ne cala Tra le battute di Turiddu e Cola E ridono gli uccelli con i compari Per quel che il mondo non deve scordare.
|