| Dialetto: Calabria 
Desrra e Ssinisrra‘A lingua chi ssi usa an dïalettu,
 mi rrifirìssciu ô càlabbru-rregginu,
 ‘ssumìgghia ô ‘talïanu cchiù ccorrettu
 cu ccârchi rrimasùgghiu di latinu,
 
 francesismi citati cu rrispettu,
 palori d’u domìniu saracinu,
 tèrmini rrisalenti a Mmaumettu,
 mericanati tipu “Bbrokkulinu”.
 
 Piscandu nti’sta spèci di cannisrru
 scopri ch”a ddesrra trovi sempi un “drittu”
 si cuntrapponi a nn’âtru ch’è “ssinisrru”
 
 (gravi incidenti vôli diri. È scrittu.
 “Tiru mancinu”, … “presàggiu” rreggisrru).
 A mmanu “manca” u mali è ssempi fittu!
 
 (02-11-2010)
 
 
 |  | Traduzione in italiano 
Destra e SinistraLa lingua che si usa in dialetto,
 mi riferisco al calabro-reggino,
 somiglia all‘italiano più corretto
 con qualche rimasuglio di latino,
 
 francesismi citati con rispetto,
 parole del dominio saracino,
 termini risalenti a Maometto,
 americanate tipo “Brooklyn”.
 
 Pescando in questa specie di canestro
 scopri che a destra trovi sempre un “dritto”,
 si contrappone a un altro ch’è “sinistro”
 
 (grave incidente significa. È scritto.
 “Tiro mancino”, … “presagio” registro).
 Insomma a mano “manca” il male è fitto!
 
 (02-11-2010)
 
 
 |