Dialetto: Calabria
’A FRANA
Si parra, ’i settimana an settimana, r’i tanti vâi chi ndi capitannu, r’i bboschi chi nd”a ’stati, cosa srrana, si bbrùciunu o, sambatti, ’i ’ncendïannu;
d’u terrimotu chi pprocura dannu; mentri ’a muntagna a ccârchi pparti frana, nteri paìsi a mmari si ndi vannu e nta ’stu mundu ’a paci si ’lluntana.
Ddifintau, ’a pulìtica, nu zannu, na rridìcula ssciarra paisana. Chiàcchjri, troppi chiàcchjri si fannu!
Mentri un guvernu sscindi e nn’âtru nchiana i Capi fannu finta chi nn”o sannu: franau u Statu, ’a sucità nosrrana!
(16-02-2010)
|
|
Traduzione in italiano
LA FRANA
Si parla, di settimana in settimana, dei tanti guai che ci càpitano, dei boschi che in estate, cosa strana, si bruciano o, forse, li incendiano;
del terremoto che procura danno; mentre la montagna da qualche parte frana, interi paesi a mare se ne vanno e in questo mondo la pace s’allontana.
È diventata, la politica, uno scherzo, una ridicola lite paesana. Chiacchiere, troppe chiacchiere si fanno!
Mentre un governo scende e un altro sale i Capi fanno finta che non sanno: è franato lo Stato, la nostra società!
(16-02-2010)
|