Dialetto: Liguria
“A Barcassa bene armata”
A barcassa bene armata Che di notte a rumoreggiava E nutissie a ne purtava Del nemico esplorator.
Era l’undici de marsu U l’ea giurnu de partensa Pe truvase a la presensa Di quel Turco ingannator.
Tosto messi i piedi a bordo cannunei e marinai Tutti quanti bene armai semmu prunti a guerreggiar.
A semmu giunti in Barberia Sensa avé nisciuna disgrassia, Poi i s’è messa ina burrasca E a duvemmu abbandonar.
Dopo bèn quaranta giurni Alla fin siamo tornati: A semmu sempre preparati e l’attacco incominciò.
.........
E vui, nòsciu gran munarca E granduca de Savoia i sei tuttu cén de gioia Cén de gloria e de valor.
|
|
Traduzione in italiano
la barca bene armata
La barcaccia bene armata che di totte rumoreggiava e notizie portava del nemico esplorator.
Era l'undici di marzo era giornata di partenza per trovarsi alla presenza di quel Turco ingannator.
messi i piedi a bordo cannonieri e marinai tutti quanti bene armati siamo pronti a guereggiare.
Siamo giunti in Barberia senza nessuna disgrazia, poi è arruvata una burrasca e dovemmo abbandorar.
Dopo ben quaranta giorni alla fine siamo tornati: siamo sempre preparati e l'attacco incominciò.
.......
E Voi nostra gran monarca e granduca dei Savoia siete tutto pieno di gioia e pieno di gloria e di valor.
|