Dialetto: Liguria
Giurni d’infanzia
çeu de luna pe-a stradda antigha: l’è giancuspin fâetu a rametti lëgi sciù a tâera.
E tostu a fissu giurni d’infansia: questa mâe stradda da-e spunde verdi.
E in mezzu bâe gianchi che i passa, e cröve neigre, pastûi lenti cun di bastùi.
E tuttu sciurte da un veggiu velu mâe de tristessa, che sempre a ciama.
|
|
Traduzione in italiano
Giorni di infanzia
Chiaro di luna per la strada antica è biancospino (=giancuspin) fatto a rametti, leggeri sulla terra.
E subito (=tosto) rivedo (=fisso) i giorni d’infanzia: questa mia strada dalle sponde verdi.
Ed in mezzo agnelli (=bâe) bianchi che passano, e capre (=cröve) nere, pastori (=pastùi) lenti con dei bastoni.
E tutto esce (=sciurte) da un vecchio velo mio di tristezza che sempre chiama (=ciama).
|