Dialetto: Corsica
anima cumuna
« Farè di l’anima chì ùn asisti micca un omu più bonu chè idda »
René Char
Anima meia cusì vistuta Cù manteddu d’aria marina È baretta di focu Tu chì ùn cunnosci nè laziu nè riposu Cansati un’di sti ghjorna In punta di Capu maiò Avemu ghjiratu tantu Cù i venta di barbaria Chè i nosci canzoni Vinuti da culandi Si ni sò sdrutri una volta par sempri In u buliaciumu di sti cunfina
Anima meìa sempri sfiurita Di galona è di parolli santi Tu chì ridii à bocca spalancata Di a furtuna di l’omu senza turmentu Fatti puri una calata Par piacè o par duveru Versu i veghji ughjinchi Di i nosci sirati sculuriti Ringraziarè à tutti Mi scusarè d’ùn essa andatu
Anima meìa purtendu rivolta Suredda di i schiavi chì stani par issi loca Di tutti i braccimozzi Di tutti i sanguineri La me cummari cusì fidata Chì mi lintaia indarru Fà cusì è fà da bè È richjara li to parolli È rinfresca lu to focu Veni puri una sera dopu cena À posatini accant’à mè.
Anima meìa mal’accrianzata Chì mi facia senta Ciò ch’ ùn vuliu veda Aggantendu lu me sgardu Dirighjendu lu me spirdu Aiò raccontami li to scherza Ti mandaraghju li me guaia L’acqua linda di la to parolla cantarina À tengu in alta stima Ancu s’è più chè mè D’altri l’ani ludata
Anima meìa stancata Di sti ghjorna di dolu Quandu d’altri animi vinuti D’issi monti Purtaiani l’aiutu di la ghjenti di culà È mi ni possu invena Di l’ochja scuntenti ch’erani toì Quand’è più d’una volta La to mani s’hè mossa Pugnendu di tuccà bracciu drittu o spadda manca
Anima meìa fatta di quasgi nienti È di ventu frisculinu Dà una richjaratta à i nosci menti sticchiti Di tanta salamughja I nosci canneddi rughjinosi Poni ancu fà risposta Lintenduti una parullaccia Purtenduti u tistucciu Stupenduti un ghjuramentu Aiò anima ùn ti fà pricà
Anima meia anima toia Anima di tutti sti cosi è di tutti sti loca Di lu mondu chì stà Di lu fiatu chì va Arrimbati un pocu À la petra carca à murzu À la còtula bianca è liscia Nanzi di lintà l’avvedaci chè tu sa
Avvedaci Nemici di sempri Quand’è u sempri s’assumidda à l’oramai Coppiu di l’avali È fiddolu d’andaccianu
|
|
Traduzione in italiano
anima comune
« Farai dell’anima che non esiste un uomo migliore di ella» R. Char Anima mia anima così vestita Di una pelliccia di vento di mare E di una cuffia di fuoco Tu che non conosci ne desiderio ne riposo Fermati un di quei giorni Sulla punta del Gran Capo Abbiamo così tanto errato Con i venti della barbaria Che i nostri canti Venuti dal lontano Hanno sparito per sempre Nella melassa di queste contrade Anima mia anima sempre spellata Di galloni e di sante parole Tu che ridevi a crepapelle Della felicità dell’uomo senza tormento Prendi il tempo di fermarti Per piacere o per dovere Verso le nuove veglie Delle nostre serate diafane Ringrazierai l’assemblea Mi scuserai di non esserci Anima mia anima carreggiando la rivolta Sorella degli schiavi abitando di qua Di tutte le braccia tagliate E degli appestati Mia amica così fedele Che mi lanciava invano Fare cosi e fare del tuo meglio Raddolcire i tuoi argomenti Calmare un po il tuo fuoco Vieni allora una sera alla veglia A sederti accanto a me Anima mia anima cosí mal educata Tu mi facevi sentire Quel che non potevo vedere Catturando il mio sguardo Verificando il mio pensiero Dai racconta i tuoi inganni Ti dirò il mio dolore L’acqua dolce del canto della tua voce La tengo in grande stima Anche se meglio di me Altri hanno potuto lodarla Anima mia anima esausta Da quei giorni di lutto Quando altre anime sono venute Da quei monti A portarci l’aiuto della gente di qua Mi ricordo Il tuo sguardo che rimprovera Quando più di una volta La tua mano si è avvicinata Sfiorando il mio braccio destro o la mia spalla sinistra Anima mia anima fatta da nulla E dal venticello fresco Vieni a risorgere i nostri pensieri fossili Di un eccesso di salamoia Le nostre voci piene di ruggine Ti possono rispondere Lanciando una parolaccia Portando contradizione Sputandoti una bestemmia Dai anima non farti pregare Anima mia che è tua Anima di tutte queste cose e luoghi Del mondo che è Del soffio che va Accoppiati Alla pietra coperta di muschio Al ciottolo bianco e liscio Prima del addio che conosci cosí bene Arrivederci Nemici di sempre Quando sempre assomiglia a ormai Il doppio di ora E figlio d’itinerante
|