Dialetto: Trentino Alto Adige
na letra par ti
te vöi scrìver su na föia ‘nriciolàda da l’aotùn ‘ché la sgólia sóra ‘l vènt carezàrte, ti che tàses
te vöi dir i mè pensieri fiši dént, che i scàlza ‘l cör disegnàndoghei lì sóra come ‘l fùs fior de rosàda
l’è na storia su na létra che se fà cunàr soléva na sgrifàda su ‘ndé ‘n fòli che ài gatà lì sóta ‘n àon
forsi mai che la te arìvia, la pöl pèrderse su ‘n prà o sfantàrse, fiòc’ de néo pròpi lì, vesìn la làsta
g’ai scrit sóra dói parole che no son stà bòn de dirte qoanche ‘nsèma ne sonavén le Caréze, en valzer bèl
ma l’istés, mi te le mando ‘n mèz al ciel, coi oseléti che valgùn se le fés sòe par sentirse ‘n sbrìgol dolc’
g’ò de dént quel tò soriso col martèl a ‘mpiantar bròche e ‘l tò cör ‘mpizà par tuti che ‘l me tèn l’anima al calt
|
|
Traduzione in italiano
una lettera per te
voglio scriverti su una foglia arricciata dall'autunno che possa volare sopra il vento per accarrezzarti, ora che riposi
voglio dirti i miei pensieri stretti dentro, che incalzano il mio cuore disegnandoli li sopra come fossero un fiore fatto di rugiada
è una storia su una lettera che si fà cullare dolcemente solo un graffio su un foglietto che ho trovato, sotto un ontano
forse non la riceverai mai può perdersi in un prato o sparire come un fiocco di neve proprio lì, vicino alla lapide
ci ho scritto sopra alcune parole che non sono mai riuscito a dirti neanche quando suonavamo assieme quel bel Valzer: Carezze
ma sento di dovertela spedire ugualmente in mezzo al cielo sulle ali degli uccellini perchè qualcuno se le legga per sentire un momento di calore
ho dentro quel tuo sorriso con il martello a piantare chiodi ed il tuo cuore aperto a tutti che mi tiene calda l'anima
|