Dialetto: Veneto
'A CREASSION DE 'L TENPO
El Patreterno, stufo ormai del gnente, se pensa d'inventar l'universo. In do e do quatro, sistemà 'e ultime stée, l'opara intiera xe finia, in ogni so canton cussì perfeta, che Lu stesso se ferma a vardarla. Ma presto conto el se rende che imobie xe tuto, come fusse na statua de quel brao Micheangeo vegnùo dopo; e, dato che Lu vol e pol far mejo, ghe pensa un pochetin e, sodisfato, el dise: "Ogni roba ea se mova, ogni omo e animae nassa e mora: da sto momento el tenpo go crà!"
|
|
Traduzione in italiano
LA CREAZIONE DEL TEMPO
Il Padreterno, stanco ormai del nulla, decide d'inventare l'universo. In due e due quattro, sistemate le ultime stelle, l'opera intera è finita, in ogni dove così perfetta, che Egli stesso se ferma ad ammirarla. Ma presto si rende conto che immobile è tutto, come si trattasse di una statua di quel bravo Michelangelo venuto dopo; e, dato che Egli vuole e può far meglio, ci pensa un pochino e, soddisfatto, dice: "Ogni cosa si muova, ogni uomo e animale nasca e muoia: da questo momento il tempo ho creato!"
|