Dialetto: Veneto
Te prego, Signore
Xè festa ancuò, xè Nadàle, festejèmo el Tó compleano, Gesù, ma sto mondo che Ti te ga creà có tuto el Tó amore nol xè quéo ca te càti ancuò.
Te ne ga parlà nó Te ghémo scoltà e ogni dì più busiari semo deventà. Te jèri el parón te si nato te na stala e noaltri tó servitóri voémo èssare tuti sióri. Te ga dito: -Voìve bèn - e se odièmo; - jutève - robèmo; - ricordève del Signore - biastèmemo; - ameve, come mi vé go amà - e Te ghèmo copà .
Gesù, zà che anquò te sì chì, daghe a sto mondo na ocià, passa dessòra de noàltri la Tó man, benedissane, sinò mi nó so, Gesù, dove catarèmo el coràjo on dì de presentàrse davanti a Ti.
|
|
Traduzione in italiano
Ti prego, Signore
È festa oggi, è Natale, festeggiamo il Tuo compleanno, Gesù, ma questo mondo che Tu avevi creato con tutto il Tuo amore non è quello che trovi oggi.
Ci hai parlato non ti abbiamo ascoltato e ogni giorno più bugiardi siamo diventati. Tu eri il padrone sei nato in una stalla e noi tuoi servitori vogliamo essere tutti ricchi. Ci hai detto: - voletevi bene – e ci odiamo; - aiutatevi – rubiamo; - ricordatevi del Signore – - bestemmiamo; - amatevi, come io vi ho amato - Ti abbiamo ammazzato.
Gesù, giacché oggi sei qui, dai a questo mondo una occhiata, passa sopra di noi la Tua mano benedicici, perché io non so, Gesù, dove troveremo il coraggio un giorno di presentarci davanti a Te.
|