Dialetto: Veneto
EL MO ETA
Su 'a porta de 'a casa vien uno che dise: "Co'l me furgonsin, mi son l'arotin" Tacà su 'a sintura ga un masso de forbici, che 'a par na picàia de tordi ciapài; in man i cortei, na ròncoea, na brìcioea, pirata el me par, brigante del mar.
Mi penso al moèta, che 'a roda el girava alzando 'a ganbeta; al vaso co'l fil de fero tacà, che assava cascar sui sighi e lamenti na gossa, na eàgrema, precisa e costante ea pena a lenir.
|
|
Traduzione in italiano
L'ARROTINO
Sulla porta della strada vine uno che dice: "Con il mio furgoncino io sono l'arrotino" Appeso alla cintura ha un mazzo di forbici, che sembra un appiccagnolo di tordi cacciati; (presi) in mano i coltelli, una roncola, un rochetto, pirata mi sembra, brigante del mare.
Io penso all'arrotino, che la ruota girava alzando la gamba; al vaso con il filo di ferro attaccato, che lasciava cadere sulle grida e lamenti una goccia, una lacrima, precisa e costante la pena a lenire.
|