| Dialetto: Basilicata 
Lo friscarulièddo'nNanti 'nna carcàra re fuoco
 c'ardìa a la focàgna
 inta 'nna serata re vierno,
 si te 'mpingìa 'nnanti
 'nno streppòne re canna,
 si nun avivi nient'àto re meglio ra fa,
 nge 'ngiarmavi 'nno friscarulièddo.
 
 Cco lo spito,
 'mbocato inta la vrasa,
 nge facivi quatto bbuca 'nnanti
 rui arreto e putivi sonà
 dde nenie ca t'addobbiavano
 prima re te ì a 'nselecà
 inte dde lenzola chiatrate
 ca 'nna grasta rossa re fuoco
 a stiento le scarfava.
 |  | Traduzione in italiano 
Lo zufoloDavanti ad un mucchio di fuoco
 che ardeva al focolare
 in una serata d'inverno,
 se ti si parava davanti
 un pezzo di canna,
 se non avevi di meglio da fare
 vi armavi uno zufolo.
 
 Con lo spiedo,
 infuocato alla brace,
 vi facevi quattro buca davanti
 due dietro e potevi suonare
 quelle nenie che ti addormentavano
 prima di andarti ad infilare
 tra le lenzuola ghiacciate
 che un mattone rosso di fuoco
 a tento riscaldava.
 |