Dialetto: Basilicata
Lo friscarulièddo
'nNanti 'nna carcàra re fuoco c'ardìa a la focàgna inta 'nna serata re vierno, si te 'mpingìa 'nnanti 'nno streppòne re canna, si nun avivi nient'àto re meglio ra fa, nge 'ngiarmavi 'nno friscarulièddo.
Cco lo spito, 'mbocato inta la vrasa, nge facivi quatto bbuca 'nnanti rui arreto e putivi sonà dde nenie ca t'addobbiavano prima re te ì a 'nselecà inte dde lenzola chiatrate ca 'nna grasta rossa re fuoco a stiento le scarfava.
|
|
Traduzione in italiano
Lo zufolo
Davanti ad un mucchio di fuoco che ardeva al focolare in una serata d'inverno, se ti si parava davanti un pezzo di canna, se non avevi di meglio da fare vi armavi uno zufolo.
Con lo spiedo, infuocato alla brace, vi facevi quattro buca davanti due dietro e potevi suonare quelle nenie che ti addormentavano prima di andarti ad infilare tra le lenzuola ghiacciate che un mattone rosso di fuoco a tento riscaldava.
|