Dialetto: Friuli Venezia Giulia
Lisonz
Par giaroni ciari de gnente me 'nvïo, loghi de disért spiandor, onde che 'l còdul al se frua saldo 'nzeà de ziti. Al vént de boi se 'ndulzisse cu'l udor fiéul dei pirantoni; là in cau, smagnada del ciaro, zente foresta la polsa zidìna, senza spetar. Del desmentegarme al me recordo de nóu al se ànema cui lusori che in alt - virtindo del burlaz - i se 'npïa ta le ponte, contra al biau nét.
|
|
Traduzione in italiano
Isonzo
Lungo greti chiari di niente mi avvio, / luoghi dal deserto splendore, / dove il ciottolo /si consuma da sempre abbagliato di silenzi. L'aria / infuocata si addolcisce con l'odore sottile / dei fiori di topinambùr; là in fondo, erosa / dalla luce, gente sconosciuta riposa / in silenzio, senza aspettare. Dal dimenticarmi / il mio ricordo si rianima / con i chiarori che in alto - preannunciando il temporale - / si accendono sulle cime degli alberi, contro l'azzurro puro.
|