Dialetto: Liguria
Sampedænn-a
Sampedænn-a, ti m’ë ca-a, se strenzo i euggi me riveddo in te teu creuse a passeggiâ.
Me riveddo scignorinn-a camminâ pinn-a de sô in te ‘na teu bella stradinn-a a braççetto a-o primmo amô,
e risento e stilettæ do dolore e da pascion de quande me strenzéivo in cheu a mæ primma deluxion.
E riveddo a mæ bûttega, gh’é mæ mamma lì in sciä porta che a me rïe e a me saluta: ma chi ha dïïto chea l’é morta?
Veddo là in ciassa Montan in sce quella bella giostrinn-a o mæ figgieu piccin ch’o gïa, e o me fà ciao co-a magninn-a. Ca-a mæ dôçe Sampedænn-a sento e lägrime sguggiâ, ti ö veddi mì no posso in te teu stradde ritornâ, forse un giorno ghe saiö, quande o Segnô o vorriâ saiö ancon in te teu creuse con mæ mamma a passeggiâ.
Öa ti devi perdonäme se passo sempre co-o spresciòn, no ho o coraggio de fermäme, l’é troppo forte l’emosciòn,
in ogni ciassa, ogni recanto, gh’é a mæ zoentù ormai passä, gh’é un ricordo, gh’é un rincianto: Sampedænn-a, ti m’ë ca-a.
Dialetto Genovese
|
|
Traduzione in italiano
Sampierdarena
Sampierdarena, mi sei cara, se chiudo gli occhi mi rivedo nelle tue strade a passeggiare.
Mi rivedo signorina camminare piena di sole in una tua bella stradina a braccetto al primo amore,
e risento le stilettate del dolore e della passione di quando mi stringevo in cuore la mia prima delusione.
E rivedo la mia bottega, c’è mia mamma lì sulla porta che sorride e mi saluta: ma chi ha detto che è morta?
Vedo là in piazza Montano su quella bella giostrina mio figlio piccolino che gira e mi fa ciao con la manina.
Cara mia dolce Sampierdarena sento le lacrime scivolare, tu lo vedi io non posso nelle tue strade ritornare, forse un giorno ci sarò, quando il Signore vorrà sarò ancora nelle tue strade con mia mamma a passeggiare.
Ora devi perdonarmi se passo sempre con il fiatone, non ho il coraggio di fermarmi, è troppo forte l’emozione,
in ogni piazza, ogni angolo, c’è la mia gioventù ormai passata, c’è un ricordo, c’è un rimpianto: Sampierdarena, mi sei cara.
|