Dialetto: Emilia Romagna
E' Landìni
Dòp ch'j'avoiva midéu, andìmi a spighé ti cantìr ancàura pin ad zal pu, ad Loi, t’al quàtri dla matòina, pré frèsch, Ro e Bunì, un parghæ e Manghìn i cminzéva aræ t e’ grép dé Pôzz. U s sintòiva, ogni tænt, la vàusa d e’ cuntadòin, mò la éra dalòng, l’a n déva fastôidi, e un dè dop ch'l'ælt e' zal e lasséva e' pòst m e’ schéur dla tèra péna arvultaeda. Pu Ro e Bunì j’è ’ndæ in pensiàun e t e’ su pòst u si è mèss un tratàur. E’ Landìni é cminzéva tra léun e schéur e l’andéva avænti tôt la nôta: pum....pum.... pum pum pum pum pum... «S-cia!» e féva e mi ba rugléndsi t e’ lèt per durmòi a la svélta, parchè al trè e mèz e duvòiva stæ sò pèr andæ a lavuræ m e’ fabréch. Mò u n s’durmôiva, péna t’ciudivi j’ôcc: pum... pum... pum pum pum pum... ch’al s-ciuptædi li t s’infiléva t e’ zarvèl. St’an la va mèi parchè, t e’ pòst d e’ Landini, u j’è un Catarpiller che é fa snò e’ rumàur d’un càmio: brrrrrrr... t vu mètt sa pum... pum... pum pum pum pum? Gnénca a zcòrni!
|
|
Traduzione in italiano
Il Landini
Dopo che avevano mietuto, andavamo a “spigare” nei campi ancora pieni di giallo poi, verso le quattro della mattina, per il fresco, Ro e Bunì, un aratro e Giovanni cominciavano ad arare nella collina del Poggio. Si sentiva, ogni tanto, la voce del contadino, ma era lontana, non dava fastidio, e un giorno dopo l’altro il giallo lasciava il posto allo scuro della terra appena rivoltata. Poi Ro e Bunì sono andati in pensione e al loro posto ci si è messo un trattore. Il Landini cominciava al crepuscolo e andava avanti tutta la notte: pum....pum.... pum pum pum pum pum... «Ostia!» diceva il mio babbo rigirandosi nel letto per dormire alla svelta, perchè alle tre e mezzo doveva alzarsi per andare a lavorare alla fabbrica. Ma non si dormiva, appena chiudevi gli occhi: pum....pum.... pum pum pum pum pum... quelle schioppettate ti si infilavano nel cervello. Quest’anno va meglio perchè,al posto del Landini, c’è un Caterpiller che fa solo il rumore di un camion: brrrrr... vuoi mettere con pum... pum... pum pum pum? Neanche a parlarne!
|