Dialetto: Campania
A' cumpagna e' scola
Tu stiv’ e’ casa o’ “ Vico d’a’Nfrascata” Ma te venev’ a’ ‘ncuntrà vicin’ a’ scola, nn’anz’ a’ chiesa dell’Immacolata.
Stù nomme te faceva stà ammusata - me riciste facenn’ o’ pizz’a’ riso - pecchè accussì t’avevano chiammata.
Immacolata…t’arricuord’, na’ sera là per là ..? Quann’ t’addumannaie cu nà carezza .. Ma cù stù nomm’, ammor’ tu o’ può fà..?
|
|
Traduzione in italiano
La compagna di scuola
Tu stavi di casa al vico dell'Infrascata Ma venivo a incontrarti vicino a scuola davanti alla chiesa dell'Immacolata
Questo nome ti faceva stare imbronciata mi dicesti facendo l'espressione ridente perchè così ti avevano chiamata
Immacolata, ti rocordi una sera , là per là quando ti domandai con una carezza: " Ma con questo nome ...l'amore..tu lo puoi fare..?"
|